Azalia is right about the meaning of “campà” We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly. Karaoke Pro Band Top Italian Karaoke Hits, Vol. This song had been attributed to: Have a nice weekend! "Torna a Surriento" has been sung by performers as diverse as Frank Sinatra, Beniamino Gigli, Elvis Presley, Dean Martin, Jerry Vale, Enrico Caruso, José Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, Ruggero Raimondi, Meat Loaf, Mario Lanza, Franco Corelli, Nino Martini, Robertino Loreti, Giuseppe Di Stefano, Muslim Magomayev, Francesco Albanese, Jerry Adriani, Roberto Carlos, Alfie Boe, Anna Calvi, Karel Gott, IlVolo, Katherine Jenkins and Norton Buffalo with George Kahumoku, Jr. ; Sergio Franchi covered the song in his 1962 RCA Victor Red Seal debut album, (Romantic Italian Songs), which peaked at #17 on the Billboard Top 200. He made numerous recordings of complete operas and individual arias, and established himself as one of the finest tenors of the 20th century. 21 ℗ 2010 G7 Music Group S.r.l. Anyway, that's a lovely interpretation of this song, indeed. Dear Fred, it’s not your problem. Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web! Your desired amount is not available in stock. Request new lyrics translation; Become a translator; Website Rules; Frequently Asked Questions; Lyricstranslate.com Forum; Login; Registration; English. Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web!   "Torna a Surriento" (pronounced [ˈtɔrn a ssurˈrjendə]) is a Neapolitan song composed in 1902 by Italian musician Ernesto De Curtis to words by his brother, the poet and painter Giambattista De Curtis. Minimum order value for delivery is £20.00. We have gluten free options available but give us a ring to place a gluten free order. P.S. ; Sergio Franchi covered the song in his 1962 RCA Victor Red Seal debut album, (Romantic Italian Songs), which peaked at #17 on the Billboard Top 200.   I love how Connie Francis interpreted this song and I posted it for that reason. Thanks.   I don't know the history of the evolution of the present system but I might imagine that such endless complexities might have been involved in creating a system where there is great redundancy—but also complete latitude that allows us to post covers that are unique interpretations rather than exact covers of another version. I completely get the issue that a transcription posted under one artist need not necessarily be posted or perhaps translated again if the video of a cover by another artist could be linked differently than is now possible. 27 Nov. 2020.   Web. Playlist, Written by: A. Mazzucchi, Ernesto De Curtis, G. B.   more », Luciano Pavarotti, Cavaliere di Gran Croce OMRI (12 October 1935 – 6 September 2007) was an Italian operatic tenor, who also crossed over into popular music, eventually becoming one of the most commercially successful tenors of all time. (3 fans), Sheet Music  Lyrics.com. ; Sergio Franchi covered the song in his 1962 RCA Victor Red Seal debut album, (Romantic Italian Songs), which peaked at #17 on the Billboard Top 200. E - F#m - B7 - E - Am - Em - B7 - Em Em Am Em Vide 'o mare de Surriento, che tesoro tene nfunno: C Em B7 E chi ha girato tutto 'o munno, nun l'ha visto comm'a ccà. . He was one of The Three Tenors and became well known for his televised concerts and media appearances. Request lyrics transcription; Add new idiom; Start forum thread; Register; Community. Not forgetting the comedic version by Billy Connolly, "Saltcoats at the fair". "Torna a Surriento" (pronounced [ˈtɔrn a ssurˈrjendə]) is a Neapolitan song composed in 1902 by Italian musician Ernesto De Curtis to words by his brother, the poet and painter Giambattista De Curtis. My maternal grandparents spoke Neapolitan when I was young but I myself never did, and so I have done my best without being conversant in the dialect ... sorry if I have made assumptions and mistakes. Think you know music? STANDS4 LLC, 2020. F#m B7 E Guarda attuorno sti Sserene, ca te guardano 'ncantate, F#m B7 E e te vonno tantu bene, te vulessero vasa'. Test your MusicIQ here! Request new lyrics translation; Become a translator ; Website Rules; Frequently Asked Questions; Lyricstranslate.com Forum; Login; Registration; English. Translation of 'Torna a Surriento' by Ernesto de Curtis from Neapolitan to Italian (Version #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Members; Forum; New forum topics; Recent comments; Popular Content; Getting Started . https://www.lyrics.com/lyric/4362064/Luciano+Pavarotti. The song, written in 1902 by musician Ernesto De Curtis with lyrics by his brother, Giambattista De Curtis, is a classic Neapolitan song covered by numerous artists. more », FAVORITE This song had been attributed to: This song had been attributed to: Ernesto de Curtis(2 translations in English), Raffaella De Simone(1), Mario Lanza(1), … Test your MusicIQ here! Smiling leave, I saw you taking All that once you loved forsaking And I felt my heart was breaking Oh, how could you go away. Lyrics.com. Deutsch; English; Español; Français; Hungarian; Italiano; Nederlands; Request lyrics transcription; Add new idiom; Start forum thread; Register; Community. Data storage could be improved: if there were only a text with their authors, (the two brothers de Curtis, in this case) anyone could link the video of his beloved singer and consider whether a further translation would be useful or no: informations and translations would be all gathered together. Connie Francis covered the song under the title "Come Back to Sorrento" but did not alternate the Italian lyrics with English lyrics, something rather unusual for her. The song was copyrighted officially in 1905, and has become one of the most popular songs of this traditional genre, which include others such as "'O sole mio", "Funiculì funiculà", and "Santa Lucia". Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! Minimum order value for delivery is £20.00Minimum items for delivery is 1. Anyway, you can take a look at the discussion "also performed by" in the forum. My guess is that it means something like "make me live", "make me alive", "let me live", or something of that sort. (3 fans), Sheet Music  Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! Hi, Melot, you came in the 8th place, sorry! He was one of The Three Tenors and became well known for his televised concerts and media appearances. This song had been attributed to: Ernesto de Curtis(2 translations in English), Raffaella De Simone(1), Mario Lanza(1), Il Volo(1), Anna German(0), Luciano Pavarotti(0). The text “Torna a Surriento” has been posted seven times before, and your translation in English is the sixth one. Ernesto de Curtis(2 translations in English), Raffaella De Simone(1), Mario Lanza(1), Il Volo(1), Anna German(0), Luciano Pavarotti(0). Not forgetting the comedic version by Billy Connolly, "Saltcoats at the fair". I hope that a native speaker will soon be there to comment on this.