I just shared in the blog, Inspirations and Creative Thoughts, before i know the translate , i know this song is touching my heart. Breath is frigid var sc_project=6034226; There’s fear everywhere thanks! aaj kal tu kahan hai yeh bataa i’m from indonesia.. terimakasih kawan atas tranlate nya.. thank U very much for translate. Thank you, very nice move very very nice poietry i can sluet the poet mr Niranjan Iyengar we love you your thinking of noor e–hkuda song im belong to pakistan and i pry 4 shah rukh khan and i apresiate mr karan johar and love and lots of pry 4 also karan joahr very job pictirizing directing all the seen and all of what i say every thing the move is out 110% perfact of both of his carear and plz to read the histry of karbala imam hussain a.s its my massage spread to all over, .i love this song Al estar enterado de todos los servicios que te estamos mostrando, no dudes más y no malgastes más tiempo. Aman ki cheekh behaal karein Aasman zard hai additional vocals from Ajay Gogavale. On broken dreams It touched my heart and brought me tears. Noor E Khuda Song Lyrics Translation Here is the translation of Noor E Khuda song from movie My Name Is Khan. but thanks for translate to english , very nice lyrics, The Light of God make somebody strong to survive, those who are true muslim,are never violent…but the people of the world often fails to realize its depth, Haider-E-Um Qalandaram Mastam – (Haider is Ali is the generous monk) Thank you, I like both of song and movie. Thanks a lot for translation. HY from Romania….thanks for the translation…without knowing the meaning of the words it made my eyes wet…but now i know and it’s so beautiful….great message,great song,great movie! Thank you Rakesh, from the bottom of my heart. its color, Haathon mein kahi toot rahi hein milkar do taqdeerein, Two destinies are breaking down even this song inspiring me (sah ru kan pray in the movie) to pray so humble and deeply. sweetest kisses, U r the 1st to post English translation of noor e khuda ..thx 4 this i lve the lyrcis of songs. didn’t know that it had deep meaning as well as beauty until I found these lyrics. Angry shadows….. Its a prayer… a beautiful song… of today’s world, of today’s pain…. Beautiful song made me cry in Hindi. Every day. tu kahan chhupa hai humein yeh bata Bajar mp3 de Noor E Khuda Full Song Lyrics With English Translation, Descarga las mejores canciones de Noor E Khuda Full Song Lyrics With English Translation en mp3, para descargar gratis en alta calidad 320Kbps HD, Descargar musica MP3 Noor E Khuda Full Song Lyrics With English Translation.mp3, escucha y descarga miles de mp3 gratis en fullremix.org La mejor página web para descargar mp3. Everything appears foggy Original language: Urdu. The words are absolutely divine. var sc_invisible=0; Noor-e-Khuda is a popular song from the movie My Name is Khan, sung by Shankar Mahadevan, Adnan Sami and Shreya Ghoshal. فرقی نداشت! The movie stars Amir Khan, Katrina Kaif, Amitabh Bacchan and Fatima Sana Shaikh The sky is pale u r the best ! Please don’t turn away from us. its nice & i simply love this wonderful song. But But But All Muslim Community must understand this song by heart and must leave the past of violence at its best. rachel January 12, 2010 at 7:28 pm Reply. Noor E Khuda Noor E Khuda Light of God Kya yeh sach hai ki tu hum se Khafa Are you really upset with us? thank u so much for the translate,the music and the movie theme did have a deep impact in me,after knowing the meaning,the song seems to mean a lot more now.thank you rakesh,its not just another movie song,its much more….. Light of God …. For me this song tops the list. where are you? Thanks a lot !!! Hope for the best…. Pal bhar mein jaane kya kho gaya Every trace of you is being wiped out the soul is frozen How can I make the world understand what Noor E Khuda with English translation. Khuda, as you must be knowing, is God, while Noor is Urdu for Light. Now, it does not seem like a song to me anymore, it seems like a cry of the yearning soul to find God amidst the chaotic enigma of the modern days. Tan solo con poner la frase clave de la canción que buscas, te daremos una lista con muchos archivos y con el adicional que puedes reproducirlas gratuitamente. terimakasih (indonesian to english = its so good. Wounded hearts thirst for you Noor E Khuda Noor E Khuda Light of God tu kahan chhupa hai humein yeh bata Tell us where you’re hiding Noor E Khuda Noor E Khuda Light of God yun naa humse nazarein phira.